В САСШ, где организующе-воспитывающее влияние коммунистической партии и в лучшие-то годы было не слишком сильно, стихийный протест выливается, как правило, в происходящие все чаще (возможно, скоро - ежедневно) расстрелы сограждан, причастных к мрачным реалиям капитализма всего лишь безропотным обитанием в них. И лишь очень немногие поднимаются до осознания того, что:
Лозунг коммунизма: От каждого по способности, каждому по необходимости.
Лозунг капитализма: От каждого по наивности, каждому по жадности.
Такой приговор (весьма оперативно, хотя и безуспешно, скрытый в оригинале от публичного доступа спецслужбами "самой свободной, бесцензурной страны"), вынес капиталистической системе очередной герой-одиночка, Джо Стэк, сам человек не бедный, представитель того самого "среднего класса", в котором апологеты "невидимой руки" пытались отыскать незыблемый фундамент неокапитализма. Пытались тщетно, как показывает сама жизнь, зловещая машина эксплуатации настигнет каждого, кто не вхож в мизерную кучку олигархов-"вершителей судеб". "Это какое-то безумие: уйма людей защищают Джозефа Эндрю Стэка!" - паникуют адепты капитализма.
Однако стихийность процесса осознания неприглядной правды влечет за собой ошибку выбора метода действий. И если наш соотечественник Анкушев и, каким-то чудом, штатовский же Химейер осуществили принцип адресности, то новый "последний герой" сделал ставку на эксцитативность - вероятно, под воздействием голливудского зрелищного дурмана. И вот уже звучат заявления о том, что "Джо Стэк - не герой, а террорист" и, к сожалению, находится множество разжиревших хомячков, жертв массмедийной промывки мозгов, с радостным визгом подписывающихся под этими словами...
Чем мы, русскоговорящие "красные", могли бы помочь заокеанским бледнолицым братьям в их духовных исканиях? Возможно, следовало бы завести в ЖЖ сообщество, где ежедневно появлялся бы хотя бы один перевод "поста вчерашнего дня" русскоязычного сегмента. Вчерашнего, а то и позавчерашнего, потому что должна быть проведена процедура отбора, а затем потребуется время на перевод. Сама процедура видится мне следующим образом: организуется сайт, на котором до 24-00 по Москве (Гринвичу?) производится прием суточных ссылок-претендентов. А далее начинается трудная, кропотливая, но необходимая работа: каждый участник должен вычитать и отранжировать N сообщений. Хит вчерашнего дня вычисляется по среднему рейтингу, вслед за чем в работу вступают переводчики (лично у меня проблема с переводом больших текстов на английский в силу отсутствия повседневной необходимости и, соответственно, практики; вот в обратном направлении все замечательно. Но если долго мучаться - что-нибудь получится, заодно убивается лишний заяц - появится соответствующая практика, только на первых порах должен корректор вычитывать :) И делать это придется изо дня в день, вплоть до победы Мировой Революции. Интересно, много желающих найдется?
Цирроз по американски
Recent Posts from This Journal
-
Если одним словом выразить, что делают джентльмены из аглицких клубов, то следует сказать: воруют
Бывший защитник "Манчестер Юнайтед" Рио Фердинанд украл чайную ложку при посещения Кремля во время ЧМ-2018. Свидетелем обвинения выступила бывшая…
-
Аресты по разнарядке?
В Госдуме принят закон об обязательной геномной регистрации обвиняемых и подозреваемых. В перечень войдут все осужденные и отбывающие наказание…
-
Vox populi
Товарищ vlkamov отыскал где-то дивное! Давно уже пытливые умы предложили экспресс-тест для как из душа оскорбляющихся верунов - имеют ли они…
- Post a new comment
- 8 comments
- Post a new comment
- 8 comments